A Literary Figure in the Discourse of the School of Genoa on the Legal Interpretation (An Analysis of the work of Riccardo Guastini)

  • Claudio Agüero San Juan

Abstract

The research analyzes the relationship between legal interpretation and translation proposed by the School of Genoa. In particular, the work of Riccardo Guastini is analysed. The study questions that the relationship between legal interpretation and translation is an analogy as Guastini says. The theory of structural mapping from cognitive linguistics is used. The conclusions do not criticize the Genoese theory of legal interpretation, but rather present a description of a blind point in the theory. They also discuss the need to analyse the central works of the theory of law, from the point of the literary and rhetorical figures that unfold in the argument, to highlight the modes of thought involved in the use of these figures

Published
2018-11-06
How to Cite
AGÜERO SAN JUAN, Claudio. A Literary Figure in the Discourse of the School of Genoa on the Legal Interpretation (An Analysis of the work of Riccardo Guastini). Cogency, [S.l.], v. 10, n. 1, p. 7-41, nov. 2018. ISSN 0718-8285. Available at: <http://cogency.udp.cl/index.php/cogency/article/view/308>. Date accessed: 14 nov. 2018.
Section
Artículos