A Literary Figure in the Discourse of the School of Genoa on the Legal Interpretation (An Analysis of the work of Riccardo Guastini)
Resumen
La investigación analiza la relación entre la interpretación jurídica y la traducción que postula la Escuela de Génova. En particular se analiza la obra de Riccardo Guastini. El estudio cuestiona que la relación entre interpretación jurídica y traducción sea una analogía tal como afirma Guastini. Se usa la teoría del mapeo estructural proveniente de la lingüística cognitiva. Las conclusiones no critican la teoría genovesa de la interpretación jurídica, sino que presentan una descripción de un punto ciego en la teoría. También discurren sobre la necesidad de analizar las obras centrales de la teoría del derecho, desde el punto de las figuras literarias y retóricas que se despliegan en la argumentación, para resaltar el modos de pensamiento implicados en el uso de estas figuras.